『二刀流、ってことは?』 [運動]
次男に質問されました。
『ニトーリューってことは、バット2本持って打つってコト?』
確かに、ピッチャーとバッターを両方こなす大谷を"二刀流”と表現するのは、たぶん日本だけ。
バットを武士の刀に例えるからなのか、日本人の発想。
外国人に直訳しても、まず通じない。
ちなみに、英語ニュースで確認すると、"Two-way player"とか言うようだ。
次男8才です。
土日は、ひと様のお下がりのユニフォーム・グローブ・バットで、いそいそと野球に行く。
"野球少年"。
地区チーム、メンバー足りない弱小チーム。
だからすぐレギュラー。
試合を見に行った奥様Mに云わせると、
『"がんばれベアーズ"(←古い映画です)みたい。』
『ニトーリューってことは、バット2本持って打つってコト?』
確かに、ピッチャーとバッターを両方こなす大谷を"二刀流”と表現するのは、たぶん日本だけ。
バットを武士の刀に例えるからなのか、日本人の発想。
外国人に直訳しても、まず通じない。
ちなみに、英語ニュースで確認すると、"Two-way player"とか言うようだ。
次男8才です。
土日は、ひと様のお下がりのユニフォーム・グローブ・バットで、いそいそと野球に行く。
"野球少年"。
地区チーム、メンバー足りない弱小チーム。
だからすぐレギュラー。
試合を見に行った奥様Mに云わせると、
『"がんばれベアーズ"(←古い映画です)みたい。』
コメント 0